Court Form 17A PDF Details

The Court 17A form serves as a pivotal document in the Ontario judicial system, offering a structured outline for preparing a Case Conference Brief. This form is meticulously designed to collate essential information regarding the parties involved in a case, including but not limited to their personal and legal representatives' details, and the specifics concerning any children involved. It demands comprehensive details such as full legal names, addresses for service, and contact information, ensuring all communications and documents are correctly directed throughout the legal process. The form also delves into the familial background, providing a section for the applicant and respondent to detail their relationship history, which is crucial for the court's understanding of the case's context. Sections on issues that have been settled and those still in dispute encourage parties to outline the case's core elements, prompting reflection on possible resolutions and the need for judicial intervention. Financial aspects are not overlooked, with the form requiring detailed statements on income and expenses, particularly when claims for child or spousal support are involved. This comprehensive approach not only aids in the efficient administration of justice but also ensures that all parties are adequately prepared for the case conference, paving the way for a more focused and productive discussion.

QuestionAnswer
Form NameCourt Form 17A
Form Length8 pages
Fillable?No
Fillable fields0
Avg. time to fill out2 min
Other namescourt form 17a general, form 17a family court ontario, form 17a, form 17a out

Form Preview Example

 

ONTARIO

 

 

 

 

Court File Number

(Name of court)

 

 

 

 

 

 

 

Form 17A:

 

 

 

 

at

 

 

 

Case Conference Brief –

Court office address

 

 

 

General

Name of party filing this brief

 

 

Date of case conference

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Applicant(s)

 

 

 

 

Full legal name & address for service — street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers and e-mail address (if any).

Lawyer’s name & address — street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers and e-mail address (if any).

Respondent(s)

Full legal name & address for service — street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers and e-mail address (if any).

Lawyer’s name & address — street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers and e-mail address (if any).

Name & address of Children’s Lawyer’s agent (street & number, municipality, postal code, telephone & fax numbers and e-mail address (if any)) and name of person represented.

 

 

 

PART 1: FAMILY FACTS

1.

APPLICANT:

Age:

Birthdate: (d, m, y)

2.

RESPONDENT:

Age:

Birthdate: (d, m, y)

3.RELATIONSHIP DATES:

Married on (date)

Separated on (date)

Started living together on (date)

Never lived together

Other (Explain.)

4.The basic information about the child(ren) is as follows:

Child’s full legal name

Age

Birthdate

(d, m, y)

Grade/Year and school

Now living with

 

Continued on next sheet

FLR 17A (November 15, 2009)

(Français au verso)

ONTARIO

(Nom du tribunal)

situé(e) au

Adresse du greffe

Nom de la partie qui dépose le présent mémoire

Requérant(e)(s)

Nom et prénom officiels et adresse aux fins de signification — numéro et rue, municipalité, code postal, numéros de téléphone et de télécopieur et adresse électronique (le cas échéant).

Intimé(e)(s)

Nom et prénom officiels et adresse aux fins de signification — numéro et rue, municipalité, code postal, numéros de téléphone et de télécopieur et adresse électronique (le cas échéant).

Numéro de dossier du greffe

Formule 17A : Mémoire de conférence relative à la cause — formule générale

Date de la conférence relative à la cause

Nom et adresse de l’avocat(e) — numéro et rue, municipalité, code postal, numéros de téléphone et de télécopieur et adresse électronique (le cas échéant).

Nom et adresse de l’avocat(e) — numéro et rue, municipalité, code postal, numéros de téléphone et de télécopieur et adresse électronique (le cas échéant).

Nom et adresse de la personne qui représente l’avocat des enfants (numéro et rue, municipalité, code postal, numéros de téléphone et de télécopieur et adresse électronique (le cas échéant)) et nom de la personne représentée.

SECTION 1 : RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA FAMILLE

1.

REQUÉRANT(E) :

Âge :

Date de naissance : (j, m, a)

2.

INTIMÉ(E) :

Âge :

Date de naissance : (j, m, a)

3.LIEN ENTRE LES PARTIES :

Nous nous sommes marié(e)s le (date)

Nous nous sommes séparé(e)s le (date)

Nous avons commencé à vivre ensemble le (date)

Nous n’avons jamais vécu ensemble.

Autre (Précisez.)

4.Les renseignements de base sur l’enfant ou les enfants sont les suivants :

Nom et prénom officiels

de l’enfant

Âge

Date de naissance

(j, m, a)

Année et école

Habite actuellement

avec

 

Suite à la page suivante

FLR 17A (15 novembre 2009)

(English on reverse)

an order dated
a written agreement that is attached.

Form 17A:

Case Conference Brief - General

(page 2)

Court File Number

PART 2: ISSUES

5.What are the issues in this case that HAVE been settled:

child custody

spousal support

access

child support

restraining order

ownership of property

other (Specify.)

 

6.What are the issues in this case that have NOT yet been settled:

child custody

spousal support

access

child support

restraining order

ownership of property

other (Specify.)

 

possession of home

equalization of net family property

possession of home

equalization of net family property

(Attach Net Family Property Statement, Form 13B)

7.If child or spousal support is an issue, give the income of the parties:

Applicant:

$

per year for the year 20

Respondent:

$

per year for the year 20

8.Have you explored any ways to settle the issues that are still in dispute in this case?

No.

Yes. (Give details.)

9.Have any of the issues that have been settled been turned into a court order or a written agreement?

No.

Yes.

10.Have the parents attended a family law or parenting education session?

No. (Should they attend one?

)

Yes. (Give details.)

 

PART 3: ISSUES FOR THIS CASE CONFERENCE

11.What are the issues for this case conference? What are the important facts for this case conference?

 

Continued on next sheet

FLR 17A (November 15, 2009)

(Français au verso)

Formule 17A : Mémoire de conférence relative à la (page 2) cause — formule générale

Numéro de dossier du greffe

SECTION 2 : QUESTIONS EN LITIGE

5.Quelles sont les questions en litige dans cette cause qui ONT été réglées :

garde d’enfant

aliments pour le conjoint

possession du foyer

droit de visite

aliments pour les enfants

égalisation des biens familiaux nets

ordonnance de ne pas faire

propriété des biens

 

autre (Précisez.)

 

 

6.Quelles sont les questions en litige dans cette cause qui n’ont PAS encore été réglées :

garde d’enfant

aliments pour le conjoint

possession du foyer

droit de visite

aliments pour les enfants

égalisation des biens familiaux nets

ordonnance de ne pas faire

propriété des biens

(Joindre l’état des biens familiaux nets —

formule 13B.)

 

 

autre (Précisez.)

 

 

7.Si les aliments pour les enfants ou pour le conjoint sont une question en litige, indiquez le revenu des parties :

Requérant(e) :

$ par an pour l’année 20

Intimé(e) :

$ par an pour l’année 20

8.Avez-vous envisagé des façons de régler les questions qui sont toujours en litige dans cette cause?

Non.

Oui. (Précisez.)

9.Certaines des questions en litige qui ont été réglées font-elles l’objet d’une ordonnance du tribunal ou d’un accord écrit?

Non.

Oui. une ordonnance du (date) un accord écrit ci-joint.

10.Les parents ont-ils assisté à une séance d’information sur le droit de la famille ou le rôle parental?

Non. (Devraient-ils le faire?

)

Oui. (Précisez.)

 

SECTION 3 : QUESTIONS EN LITIGE QUI FONT L’OBJET

DE CETTE CONFÉRENCE RELATIVE À LA CAUSE

11.Quelles sont les questions en litige qui font l’objet de cette conférence relative à la cause? Quels sont les faits importants dont il faut tenir compte lors de cette conférence relative à la cause?

 

Suite à la page suivante

FLR 17A (15 novembre 2009)

(English on reverse)

Form 17A:

Case Conference Brief - General

(page 3)

Court File Number

12.What is your proposal to resolve these issues?

13.Do you want the court to make a temporary or final order at the case conference about any of these issues?

No.

Yes. (Give details.)

PART 4: FINANCIAL INFORMATION

NOTE: If a claim for support has been made in this case, you must serve and file a new financial statement (Form 13 or 13.1), if it is different from the one filed in the continuing record or if the one in the continuing record is more than 30 days old. If there are minor changes but no major changes in your financial statement, you can serve and file an affidavit with details of the changes instead of a new financial statement. If you have not yet filed a financial statement in the continuing record, you must do it now. The page/tab number of the financial statement in the continuing record is

14.If a claim is being made for child support and a claim is made for special expenses under the child support guidelines, give details of those expenses or attach additional information.

15.If a claim is made for child support and you claim that the Child Support Guidelines table amount should not be ordered, briefly outline the reasons here or attach an additional page.

 

Continued on next sheet

FLR 17A (November 15, 2009)

(Français au verso)

Formule 17A : Mémoire de conférence relative à la (page 3) cause — formule générale

Numéro de dossier du greffe

12.Que proposez-vous pour résoudre ces questions en litige?

13.Voulez-vous que le tribunal rende une ordonnance temporaire ou définitive sur certaines de ces questions en litige lors de la conférence relative à la cause?

Non.

Oui. (Précisez.)

SECTION 4 : RENSEIGNEMENTS FINANCIERS

REMARQUE : Si une demande d’aliments a été présentée dans cette cause, vous devez signifier et déposer un nouvel état financier (formule 13 ou 13.1) s’il diffère de celui versé au dossier continu ou si ce dernier date de plus de 30 jours. Si votre état financier contient des modifications mineures, mais aucune modification majeure, vous pouvez signifier et déposer un affidavit donnant des précisions sur ces modifications, au lieu d’un nouvel état financier. Si vous n’avez pas encore versé un état financier au dossier continu, vous devez le faire maintenant. Le numéro de page ou d’onglet de l’état financier versé au dossier continu est

14.Si une demande d’aliments pour les enfants est présentée et qu’une demande au titre de dépenses spéciales est présentée en vertu des lignes directrices sur les aliments pour les enfants, précisez ces dépenses ou joignez des renseignements supplémentaires.

15.Si une demande d’aliments pour les enfants est présentée et que vous affirmez que la somme qui figure dans la table des lignes directrices sur les aliments pour les enfants ne devrait pas être ordonnée, exposez brièvement vos motifs ci-dessous ou joignez une feuille supplémentaire.

SECTION 5 : QUESTIONS DE PROCÉDURE

16.Si des questions en litige relatives à la garde ou au droit de visite ne sont pas encore réglées :

a)une évaluation de la garde ou du droit de visite est-elle nécessaire?

Non.

Oui. (Donnez le nom des éventuels évaluateurs.)

b)un enfant ou un père ou une mère de moins de 18 ans a-t-il besoin de se faire représenter par un avocat du Bureau de l’avocat des enfants?

Non.

Oui. (Précisez et motivez votre réponse.)

 

Suite à la page suivante

FLR 17A (15 novembre 2009)

(English on reverse)

Form 17A:

Case Conference Brief - General

(page 4)

Court File Number

PART 5: PROCEDURAL ISSUES

16.If custody or access issues are not yet settled:

(a)Is a custody or access assessment needed?

No.

Yes. (Give names of possible assessors.)

(b)Does a child or a parent under 18 years of age need legal representation from the Office of the Children’s Lawyer?

No.

Yes. (Give details and reasons.)

17.Does any party need an order for the disclosure of documents, the questioning of witnesses, a property valuation or any other matter in this case?

No.

Yes. (Give details.)

18.Are any other procedural orders needed?

No.

Yes. (Give details.)

19.Have all the persons who should be parties in this case been added as parties?

Yes.

No. (Who needs to be added?)

20.Are there issues that may require expert evidence or a report?

No.

Yes. (If yes, provide details such as: the type of expert evidence; whether the parties will be retaining a joint expert; who the expert will be; who will be paying the expert; how long it will take to obtain a report, etc.)

21.Are there any other issues that should be reviewed at the case conference?

No.

Yes. (Give details.)

Date of party’s signature

 

Signature of party

 

 

 

Date of lawyer’s signature

 

Signature of party’s lawyer

FLR 17A (November 15, 2009)

(Français au verso)

Formule 17A : Mémoire de conférence relative à la (page 4) cause — formule générale

Numéro de dossier du greffe

17.Une partie a-t-elle besoin d’une ordonnance de divulgation de documents, d’interrogatoire des témoins ou d’évaluation des biens ou d’une ordonnance relative à toute autre question dans cette cause?

Non.

Oui. (Précisez.)

18.D’autres ordonnances relatives à la procédure sont-elles nécessaires?

Non.

Oui. (Précisez.)

19.Toutes les personnes qui devraient être parties à cette cause ont-elles été jointes comme parties?

Oui.

Non. (Qui doit être joint?)

20.Y a-t-il des questions en litige qui pourraient nécessiter des témoignages d’expert ou un rapport?

Non.

Oui. (Dans l’affirmative, précisez en fournissant par exemple les renseignements suivants : le genre de témoignages d’expert; si les parties retiendront ou non un expert conjoint; qui sera l’expert; qui paiera les services de l’expert; combien de temps il faudra compter pour l’obtention d’un rapport, etc.)

21.D’autres questions en litige devraient-elles être examinées à la conférence relative à la cause?

Non.

Oui. (Précisez.)

Date de la signature de la partie

Date de la signature de l’avocat(e)

Signature de la partie

Signature de l’avocat(e) de la partie

FLR 17A (15 novembre 2009)

(English on reverse)