Videx Application Form PDF Details

Are you considering an application to Videx? Whether you’re new to the process or need a refresher, this blog post will provide some useful guidelines for getting started. We’ll discuss key elements that can be found in a typical Videx Application Form and what steps you should take to ensure your document is filled out accurately and comprehensively. By taking the time now to understand these items upfront, it will help make the application process smoother and more successful.

QuestionAnswer
Form NameVidex Application Form
Form Length19 pages
Fillable?No
Fillable fields0
Avg. time to fill out4 min 45 sec
Other namesvidex obrazac pdf, videx diplo de, videx obrazac, formulaire videx

Form Preview Example

CONSULATE GENERAL OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY

Khalid bin al Waleed Road

P:O:BOX 2247 Dubai, United Arab Emirates

TEL: +971 4 397 23 33 FAX: +971 4 397 22 25

Website: www.dubai.diplo.de

VIDEX – GENERAL USER GUIDELINES

CONTENTS

VIDEX General User Guidelines

1

CONTENTS

2

LIST OF FIGURES

3

1.

Introduktion

4

 

1.1.

When can I use VIDEX?

4

 

1.2.

Technical specifications

4

 

1.3.

Preparing to complete your visa application

4

 

1.4.

To complete the application

5

 

1.5.

Entering dates

5

 

1.6.

To save an application

5

 

1.7.

To print a visa application

6

 

1.8.

To apply for a visa

6

 

1.9.

Which German Embassy or Consulate-General is responsible?

6

2.

VIDEX - Tree

7

3.

Application Form

8

 

3.1.

Personal data

8

 

3.2.

Parents or legal guardian

8

 

3.3.

ID number and travel documents

8

 

3.4.

Applicant's home address and e-mail address

9

 

3.5.

Residence in a country other than the country of current nationality

9

 

3.6.

Occupation

9

 

3.7.

Travel data

9

 

3.8.

Biometrics

10

 

3.9.

Entry permit for the final country of destination, where applicable

10

 

3.10.

Reference

10

 

3.11.

Sponsor

14

2

LIST OF FIGURES

2-1 VIDEX Composition ______________________________________________________________________ 7

3-1: Personal data ___________________________________________________________________________ 8

3-2: Parents or legal guardian__________________________________________________________________ 8

3-3: ID number and travel documents ___________________________________________________________ 8

3-4: Applicant's home address and e-mail address _________________________________________________ 9

3-5: Residence in a country other than the country of current nationality _______________________________ 9

3-6: Occupation _____________________________________________________________________________ 9

3-7: Travel data _____________________________________________________________________________ 9

3-8: Biometrics _____________________________________________________________________________ 10

3-9: Entry permit for the final country of destination, where applicable _______________________________ 10

3-10: Reference ____________________________________________________________________________ 10

3-11: Sponsor ______________________________________________________________________________ 14

3

1. Introduktion

Dear User,

Welcome to VIDEX, the software of the Federal Republic of Germany which enables you to

complete your application form for a Schengen visa online.

We want to make VIDEX as easy as possible, so here’s all the relevant information on how

to use VIDEX and how to submit your application.

Link:

https://videx.diplo.de/ap1_web/;jsessionid=1PYwJ49iNStFUSX3LPMJ3PJa.undefined?0

Please read the following information carefully before starting to enter your data in VIDEX!

1.1. When can I use VIDEX?

VIDEX is designed only for applications for a short-term visa for a stay of up to 90 days in the Schengen states (Schengen visa). Applications for visas for longer stays in Germany (e.g. for studies, work, family reunion) cannot be completed using VIDEX. In such cases, please con- tact the responsible German Embassy or Consulate-General directly.

1.2. Technical specifications

You’ll need the following hardware and software to use VIDEX:

Microsoft Windows,

Firefox 8.0 or Internet Explorer IE 8,

Adobe Acrobat Reader 10,

a printer.

1.3.Preparing to complete your visa application

If you have started to complete the form but then break off for more than 10 minutes, your data will be deleted! In order to avoid this, please have the following documents at hand be- fore starting to complete the form:

4

your travel document:

OPlease note that your travel document must be valid for at least three months after the end of your planned trip.

OPlease note that only travel documents that have been issued (not extended!) during the past 10 years can be endorsed with a visa.

your travel or flight schedule,

an address in Germany,

hotel reservation, if applicable,

letter of invitation, if applicable.

1.4.To complete the application

Choose a language

Choose the language for your application form. Once you have started to complete the form you should not change the language. This would delete all prior entries.

Permitted characters

Please answer all questions using Latin letters. Applications completed using other charac- ters cannot be saved or printed.

The following special characters are also permitted: ÄÖÜß.+-,’. In fields requiring an email

address „@“ is permitted as well.

1.5. Entering dates

If asked for dates please enter the data as follows (Gregorian calendar): year (4 digits)-month (2 digits)-day (2 digits), separated with a hyphen (-).

1.6. To save an application

You can save your application on your computer once you have entered at least the family name and date of birth. The application will be saved in the file on your computer that you have chosen as the designated storage space for all data downloaded from the internet. If you would like to save it in a different location please choose one in your browser.

5

1.7. To print a visa application

In order to print a visa application you will have to fill in the form completely and answer all relevant questions.

Printing includes:

the application form (please remember to sign the form),

instruction according to Section 55 (2) (1) of the Residence Act (please sign the instruction),

barcodes with your VIDEX-encrypted data.

1.8.To apply for a visa

You cannot submit your visa application online. You can only apply for a visa at the respon- sible German Embassy or Consulate-General or at the office of a designated external service provider.

To apply please bring the following documents with you:

visa application form (please sign this form),

instruction according to Section 55 (2) (1) of the Residence Act (please sign the in- struction),

barcodes with your VIDEX-encrypted data,

any necessary additional documents. The kind of documents required depends on what type of visa you are applying for. Please refer to the information provided on the homepage of the responsible German Embassy or Consulate-General.

1.9.Which German Embassy or Consulate-General is responsible?

The responsible German Embassy or Consulate-General is the one in whose district you have your place of habitual residence.

6

2. VIDEX - Tree

VIDEX

Personal data

Parents or legal guardian

ID number and travel

documents

Applicant's home address and

e-mail address

Residence in a country other than the country of current nationality

Occupation

Travel data

Biometrics

Entry permit for the final

country of destination, where

applicable

Reference

Sponsor, if different from

reference

2-1 VIDEX – Composition

7

3. Application Form

PLEASE COMPLETE THE RED MARKED FIELDS (MANDATORY FIELDS)

3.1. Personal data

3-1: Personal data

3.2. Parents or legal guardian

3-2: Parents or legal guardian

3.3. ID number and travel documents

3-3: ID number and travel documents

8

3.4. Applicant's home address and e-mail address

3-4: Applicant's home address and e-mail address

3.5. Residence in a country other than the country of current nationality

3-5: Residence in a country other than the country of current nationality

3.6. Occupation

3-6: Occupation

3.7. Travel data

3-7: Travel data

9

3.8. Biometrics

3-8: Biometrics

3.9. Entry permit for the final country of destination, where applicable

3-9: Entry permit for the final country of destination, where applicable

3.10.Reference

3-10: Reference

10

Type of reference Mandatory fields in VIDEX

Inviting person

surname(family name) of reference person

First name(s) (Given name(s)) of reference person

street

House number

Postal code

city

Country

Inviting organisation / company

Name of organisation, copmany or hotel; Surnme (Family name)of refence person

First name(s) (Give name(s))of reference person

Street

House number

Postal code

city

Country

11

Hotel

Name of organisation, copmany or hotel

Surname (Family name)of reference person

First name(s) (Given name(s))of reference person

Street

House number

Postal code

city

Country

Accredited diplomat

Name of organisation, copmany or hotel (here: name of the embassy/mission)

Surname (Family name)of reference person

First name(s) (Given name(s))of reference person

Street

House number

Postal code

city

Country

EU citizen & German nationality

Surname (Family name)of reference person

First name(s) (Given name(s))of reference person

Street

House number

Postal code

city

Country

AND

one value selected from the list "Family relationship with an EU, EEA or CH citizen"

12

No reference person

In case you selected the value "No reference person" please make sure that none of the fields listed under the category "Reference" is filled.

Attention: In case that the applicant indicates - a hotel as his/her reference and cannot provide surname and first name of the contact person at the hotel, please fill the respective

fields (“Surname (Family name) of reference person” and “First name(s) (Given name(s)) of reference person”) with the value UNKNOWN.

13

3.11.Sponsor

Sponsor, if different from reference

3-11: Sponsor

Type of sponsor Mandatory fields in VIDEX

Inviting person

Name of sponsoring: organisation/company or the embassy/general consulate

surname(family name) of sponsoring person or the contact person of the sponsoring institution

First name(s) (Given name(s)) of sponsoring person

street

House number

Postal code

city

Country

Inviting organisation / company

Name of sponsoring: organisation/company or the embassy/general consulate

surname(family name) of sponsoring person or the contact person of the sponsoring institution

First name(s) (Given name(s)) of sponsoring person

street

House number

Postal code

city

Country

Country

14

Accredited diplomat

Name of sponsoring: organisation/company or the embassy/general consulate

Surname(family name) of sponsoring person or the contact person of the sponsoring institution

First name(s) (Given name(s)) of sponsoring person

street

House number

Postal code

City

Country

No selection in the category "Sponsor"

In case you did not select any of the values under "type of sponsor" please make sure the none of the fields listed under this category is filled.

15

23. Mitgliedstaat der ersten Einreise / Member State of first entry

Antrag auf Erteilung eines Schengen –Visums / Application for Schengen Visa

Dieses Antragsformular ist unentgeltlich / This application form is free

Foto

1. Name (Familienname) / Surname (Family name)(x)

RESERVIERT FÜR

AMTLICHE

EINTRAGUNGEN / FOR

OFFICIAL USE ONLY

2.Familienname bei der Geburt (frühere(r) Familienname(n)) / Surname at birth (Former family name(s)) (x)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Datum des Antrags:

3. Vorname(n) (Beiname(n)) / First name(s) (Given name(s)) (x)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr. des Visumantrags

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Geburtsdatum (Jahr-Monat-Tag)

5. Geburtsort / Place of

7. Derzeitige Staatsangehörigkeit / Current nationality

 

/ Date of birth (day-month-year)

 

birth

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Staatsangehörigkeit bei der Geburt (falls nicht wie

Antrag eingereicht bei

 

 

6. Geburtsland / Country

oben) / Nationality at birth, if different:

□ Botschaft/Konsulat

 

 

of birth

 

 

 

 

 

 

 

□ Gemeinsame Antrags-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bearbeitungsstelle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dienstleistungserbringer

8. Geschlecht / Sex

 

 

9. Familienstand / Marital status

 

 

 

 

□ Kommerzieller

 

 

 

ledig / Single □ verheiratet / Married □ getrennt / Separated

 

 

 

Vermittler

männlich / Male □ weiblich / Female

geschieden / Divorced

verwitwet / Widow(er)

□ Grenze

 

 

 

sonstiges (bitte nähere Angaben) / Other (please specify):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Name:

10. Bei Minderjährigen: Name, Vorname, Anschrift (falls abweichend von der des Antragstellers) und

 

Staatsangehörigkeit des Inhabers der elterlichen Sorge / des Vormunds / In the case of minors: Surname, first name,

□ Sonstige Stelle

address (if different from applicant's) and nationality of parental authority/legal guardian

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Akte bearbeitet durch:

 

 

 

 

 

 

 

11. ggf. nationale Identitätsnummer / National identity number, where applicable

 

Belege:

12. Art des Reisedokuments / Type of travel document

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

□ Reisedokument

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Normaler Pass / Ordinary passport

Diplomatenpass / Diplomatic passport

Dienstpass / Service passport □ Mittel zur Bestreitung

Amtlicher Pass / Official passport

 

Sonderpass / Special passport

 

 

 

des Lebensunterhalts

Sonstiges Reisedokument (bitte nähere Angaben) / Other travel document (please specify):

□ Einladung

13. Nummer des Reisedokuments /

14.Ausstellungsdatum

15. Gültig bis /

 

16. Ausgestellt durch / Issued by

□ Beförderungsmittel

Number of travel document

/ Date of issue

Valid until

 

 

 

□ Reisekranken-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

versicherung

17. Wohnanschrift und E-Mail-Adresse des Antragstellers /

 

Telefonnummer(n) / Telephone number(s)

□ Sonstiges:

Applicant's home address and e-mail address

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visum:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

□ Abgelehnt

 

 

 

18. Wohnsitz in einem anderen Staat als dem, dessen Staatsangehörige(r) Sie gegenwärtig sind / Residence in a

□ Erteilt:

country other than the country of current nationality

 

 

 

 

 

 

□ A

Nein / No

 

 

 

 

 

 

 

 

 

□ C

Ja. Aufenthaltstitel oder gleichwertiges Dokument Nr. / Yes. Residence permit or equivalent No …………………. □ Visum mit räumlich

Gültig bis / Valid until…………………………………

beschränkter

19. Derzeitige berufliche Tätigkeit/ Current occupation

Gültigkeit

*20. Anschrift und Telefonnummer des Arbeitgebers. Für Studenten, Name und Anschrift der Bildungseinrichtung

/ Employer and employer's address and telephone number. For students, name and address of educational establishment

□ Gültig

 

vom …..

 

bis…..

 

Anzahl der Einreisen:

21. Hauptzweck(e) der Reise / Main purpose(s) of the journey:

Tourismus / Tourism □ Geschäftsreise / Business

□ 1 □ 2 □ mehrfach

 

Besuch von Familienangehörigen oder Freunden / Visiting family or friends

Kultur / Cultural

□ Sport / Sports

Offizieller Besuch / Official visit

Anzahl der Tage:

 

Gesundheitliche Gründe/ Medical reasons

Studium / Study

Durchreise/ Transit

Flughafentransit / Airport transit

Sonstiges (bitte nähere Angaben) / Other (please specify):

22. Bestimmungsmitgliedstaat(en) / Member State(s) of destination

Die mit * gekennzeichneten Felder müssen von Familienangehörigen von Unionsbürgern und von Staatsangehörigen des EWR oder der Schweiz (Ehegatte, Kind oder abhängiger Verwandter in aufsteigender Linie) in Ausübung ihres Rechts auf Freizügigkeit nicht ausgefüllt werden. Diese müssen allerdings ihre Verwandtschaftsbeziehung anhand von Dokumenten nachweisen und die Felder Nr. 34 und 35 ausfüllen. (x) Die Felder 1-3 sind entsprechend den Angaben im Reisedokument auszufüllen. / The fields marked with * shall not be filled in by family members of EU, EEA or CH citizens (spouse, child or dependent ascendant) while exercising their right to free movement. Family members of EU, EEA or CH citizens shall present documents to prove this relationship and fill in fields no 34 and 35. (x) Fields 1-3 shall be filled in in accordance with the data in the travel document.

25. Dauer des geplanten Aufenthalts oder der Durchreise / Duration of the intended stay or transit Anzahl der Tage angeben / Indicate number of days

24. Anzahl der beantragten Einreisen / Number of entries requested

Einmalige Einreise / Single entry

Zweimalige Einreise / Two entries

Mehrfache Einreise / Multiple entries

26. Schengen-Visa, die in den vergangenen drei Jahren erteilt wurden / Schengen visas issued during the past three years

Keine / No

 

Ja. Gültig von / Yes. Date(s) of validity from

bis / to ………………………………….

27.Wurden Ihre Fingerabdrücke bereits für die Zwecke eines Antrags auf ein Schengen-Visum erfasst? / Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa

Nein / NoJa / Yes ………………………………………….. Datum (falls bekannt) / Date, if known

28. Ggf. Einreisegenehmigung für das Endbestimmungsland / Entry permit for the final country of destination, where applicable Ausgestellt durch / Issued by …………………………………………………….

Gültig von / Valid from …………………………bis / until………………………

29. Geplantes Ankunftsdatum im Schengen-Raum / Intended

30. Geplantes Abreisedatum aus dem Schengen-Raum / Intended date of

date of arrival in the Schengen area

departure from the Schengen area

 

 

*31. Name und Vorname der einladenden Person(en) in dem Mitgliedstaat bzw. den Mitgliedstaaten. Soweit dies nicht zutrifft, bitte Name des/der Hotels oder vorübergehende Unterkunft (Unterkünfte) in dem (den) betreffenden Mitgliedstaat(en) angeben. / Surname and first name of the inviting person(s) in the Member State(s). If not applicable, name of hotel(s) or temporary accommodation(s) in the Member State(s)

Adresse und E-Mail-Anschrift der einladenden Person(en) / jedes Hotels / jeder

Telefon und Fax / telephone and telefax

vorübergehenden Unterkunft / Address and e-mail address of inviting person(s)/

 

hotel(s)/temporary accommodation(s)

 

 

 

*32. Name und Adresse des einladenden Unternehmens/der einladenden

Telefon und Fax des Unternehmens/der Organisation /

Organisation / Surname, first name, address and e-mail address of contact person in

telephone, telefax of contact person in company /

company/organisation

organisation

 

 

Name, Vorname, Adresse, Telefon, Fax und E-Mail-Anschrift der Kontaktperson im Unternehmen/in der Organisation / Surname, first

name, address, telephone, telefax, and e-mail address of contact person in company/organisation

*33. Die Reisekosten und die Lebenshaltungskosten während des Aufenthalts des Antragstellers werden getragen / Cost of travelling

and living during the applicant's stay is covered

durch den Antragsteller selbst / by the applicant

durch andere (Gastgeber, Unternehmen, Organisation), bitte

himself/herself

nähere Angaben / by a sponsor (host, company, organisation),

 

please specify

Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts / Means of

siehe Feld 31 oder 32 / referred to in field 31 or 32

support

von sonstiger Stelle (bitte nähere Angaben) / other (please specify):

Bargeld / Cash

Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts / Means of support

Reiseschecks / Traveller's cheques

Bargeld / Cash

Kreditkarte / Credit card

Zur Verfügung gestellte Unterkunft / Accommodation provided

Im Voraus bezahlte Unterkunft / Pre-paid accommodation

Im Voraus bezahlte Beförderung / Pre-paid transport

Übernahme sämtlicher Kosten während des Aufenthalts/ All

expenses covered during the stay

Sonstiges (bitte nähere Angaben) / Other (please specify)

 

Im Voraus bezahlte Beförderung / Pre-paid transport

 

Sonstiges (bitte nähere Angaben) / Other (please specify)

 

 

34. Persönliche Daten des Familienangehörigen, der Unionsbürger oder Staatsangehöriger des EWR oder der Schweiz ist / Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen

Name(n) / Surname(s)

Vorname(n) / First name(s)

 

 

 

 

Geburtsdatum / Date of birth

Nationalität / Nationality

Nr. des Reisedokuments oder des

 

 

Personalausweises / Number of travel

 

 

document or identity card

 

 

 

35.Verwandtschaftsverhältnis zum Unionsbürger oder Staatsangehörigen des EWR oder der Schweiz / Family relationship with an EU, EEA or CH citizen

Ehegatte / spouse □ Kind / child

Enkelkind / grandchild □ abhängiger Verwandter in aufsteigender Linie / dependent ascendant

36. Ort und Datum / Place and date

 

37. Unterschrift (für Minderjährige Unterschrift des Inhabers der elterlichen Sorge / des

 

 

Vormunds) / Signature (for minors, signature of parental authority/legal guardian)

 

 

 

Mir ist bekannt, dass die Visumgebühr bei Ablehnung des Visumantrages nicht erstattet wird. / I am aware that the visa fee is not refunded if the visa is

refused.

Im Falle der Beantragung eines Visums für mehrfache Einreisen (siehe Feld 24):

Mir ist bekannt, dass ich über eine angemessene Reisekrankenversicherung für meinen ersten Aufenthalt und jeden weiteren Besuch im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten verfügen muss. / Applicable in case a multiple-entry visa is applied for (cf. field no 24). I am aware of the need to have an adequate travel

medical insurance for my first stay and any subsequent visits to the territory of Member States.

Mir ist bekannt und ich bin damit einverstanden, dass im Hinblick auf die Prüfung meines Visumantrags die in diesem Antragsformular geforderten Daten erhoben werden müssen, ein Lichtbild von mir gemacht werden muss und gegebenenfalls meine Fingerabdrücke abgenommen werden müssen. Die Angaben zu meiner Person, die in diesem Visumantrag enthalten sind, sowie meine Fingerabdrücke und mein Lichtbild werden zwecks Entscheidung über meinen Visumantrag an die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten weitergeleitet und von diesen Behörden bearbeitet.

Diese Daten sowie Daten in Bezug auf die Entscheidung über meinen Antrag oder eine Entscheidung zur Annullierung, Aufhebung oder Verlängerung eines Visums werden in das Visa-Informationssystem (VIS)1 eingegeben und dort höchstens fünf Jahre gespeichert; die Visumbehörden und die für die

Visumkontrolle an den Außengrenzen und in den Mitgliedstaaten zuständigen Behörden sowie die Einwanderungs- und Asylbehörden in den Mitgliedstaaten haben während dieser fünf Jahre Zugang zum VIS, um zu überprüfen, ob die Voraussetzungen für die rechtmäßige Einreise in das Gebiet und den rechtmäßigen Aufenthalt im Gebiet der Mitgliedstaaten erfüllt sind, um Personen zu identifizieren, die diese Voraussetzungen nicht bzw. nicht mehr erfüllen, um einen Asylantrag zu prüfen und um zu bestimmen, wer für diese Prüfung zuständig ist. Zur Verhütung und Aufdeckung terroristischer und anderer schwerer Straftaten und zur Ermittlung wegen dieser Straftaten haben unter bestimmten Bedingungen auch benannte Behörden der Mitgliedstaaten und Europol Zugang zu diesen Daten. Die für die Verarbeitung der Daten zuständige Behörde des Mitgliedstaates ist: Bundesverwaltungsamt, D-50728 Köln, EU-VIS@bva.bund.de.

Mir ist bekannt, dass ich berechtigt bin, in jedem beliebigen Mitgliedstaat eine Mitteilung darüber einzufordern, welche Daten über mich im VIS gespeichert wurden und von welchem Mitgliedstaat diese Daten stammen; außerdem bin ich berechtigt zu beantragen, dass mich betreffende Daten, die unrichtig sind, korrigiert und rechtswidrig verarbeitete Daten, die mich betreffen, gelöscht werden. Die konsularische Vertretung, die meinen Antrag prüft, liefert mir auf ausdrücklichen Wunsch Informationen darüber, wie ich mein Recht wahrnehmen kann, die Daten zu meiner Person zu überprüfen und unrichtige Daten gemäß den Rechtsvorschriften des betreffenden Mitgliedstaats ändern oder löschen zu lassen, sowie über die Rechtsmittel, die das Recht des betreffenden Mitgliedstaats vorsieht. Zuständig für Beschwerden über den Schutz personenbezogener Daten ist die staatliche Aufsichtsbehörde dieses Mitgliedstaats:

Der Bundesbeauftragte für den Datenschutz und die Informationsfreiheit, Husarenstraße 30, D-53117 Bonn, Tel.: +49 (0)228-997799-0,

Fax: +49 (0)228-997799-550, poststelle@bfdi.bund.de, www.bfdi.bund.de

Ich versichere, dass ich die vorstehenden Angaben nach bestem Wissen und Gewissen gemacht habe und dass sie richtig und vollständig sind. Mir ist bewusst, dass falsche Erklärungen zur Ablehnung meines Antrags oder zur Annullierung eines bereits erteilten Visums führen und die Strafverfolgung nach den Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, der den Antrag bearbeitet, auslösen können.

Ich verpflichte mich dazu, das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten vor Ablauf des Visums zu verlassen, sofern mir dieses erteilt wird. Ich wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass der Besitz eines Visums nur eine der Voraussetzungen für die Einreise in das europäische Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten ist. Aus der Erteilung des Visums folgt kein Anspruch auf Schadensersatz, wenn ich die Voraussetzungen nach Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 (Schengener Grenzkodex) nicht erfülle und mir demzufolge die Einreise verweigert wird. Die Einreisevoraussetzungen werden bei der Einreise in das europäische Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten erneut überprüft.

I am aware of and consent to the following: the collection of the data required by this application form and the taking of my photograph and, if applicable, the taking of fingerprints, are mandatory for the examination of the visa application; and any personal data concerning me which appear on the visa application form, as well as my fingerprints and my photograph will be supplied to the relevant authorities of the Member States and processed by those authorities, for the purposes of a decision on my visa application.

Such data as well as data concerning the decision taken on my application or a decision whether to annul, revoke or extend a visa issued will be entered into, and stored in the Visa Information System (VIS) for a maximum period of five years, during which it will be accessible to the visa authorities and the authorities competent for carrying out checks on visas at external borders and within the Member States, immigration and asylum authorities in the Member States for the purposes of verifying whether the conditions for the legal entry into, stay and residence on the territory of the Member States are fulfilled, of identifying persons who do not or who no longer fulfil these conditions, of examining an asylum application and of determining responsibility for such examination. Under certain conditions the data will be also available to designated authorities of the Member States and to Europol for the purpose of the prevention, detection and investigation of terrorist offences and of other serious criminal offences. The authority of the Member State responsible for processing the data is: Bundesverwaltungsamt, D-50728 Köln, EU-VIS@bva.bund.de.

I am aware that I have the right to obtain in any of the Member States notification of the data relating to me recorded in the VIS and of the Member State which transmitted the data, and to request that data relating to me which are inaccurate be corrected and that data relating to me processed unlawfully be deleted. At my express request, the authority examining my application will inform me of the manner in which I may exercise my right to check the personal data concerning me and have them corrected or deleted, including the related remedies according to the national law of the State concerned. The national supervisory authority of that Member State (Der Bundesbeauftragte für den Datenschutz und die Informationsfreiheit, Husarenstraße 30, D-53117 Bonn, Tel.: +49 (0)228- 997799-0, Fax: +49 (0)228-997799-550, poststelle@bfdi.bund.de, www.bfdi.bund.de) will hear claims concerning the protection of personal data.

I declare that to the best of my knowledge all particulars supplied by me are correct and complete. I am aware that any false statements will lead to my application being rejected or to the annulment of a visa already granted and may also render me liable to prosecution under the law of the Member State which deals with the application.

I undertake to leave the territory of the Member States before the expiry of the visa, if granted. I have been informed that possession of a visa is only one of the prerequisites for entry into the European territory of the Member States. The mere fact that a visa has been granted to me does not mean that I will be entitled to compensation if I fail to comply with the relevant provisions of Article 5(1) of Regulation (EC) No 562/2006 (Schengen Borders Code) and I am therefore refused entry. The prerequisites for entry will be checked again on entry into the European territory of the Member States.

Ort und Datum / Place and date

Unterschrift (für Minderjährige Unterschrift des Inhabers der elterlichen Sorge / des Vormunds) / Signature (for minors, signature of parental authority/legal guardian)

1

Soweit das VIS einsatzfähig ist./ Insofar as the VIS is operational

Belehrung § 55 AufenthG

§55 Abs. 1 i.V.m. § 55 Abs. 2 Nr. 1 Aufenth G bestimmt, dass ein Ausländer/eine Ausländerin aus Deutschland ausgewiesen werden kann, wenn er/sie im Visumverfahren falsche oder unvollständige Angaben zum Zwecke der Erlangung eines Aufenthaltstitels gemacht hat. Der Antragsteller/die Antragstellerin ist verpflichtet, alle Angaben nach bestem Wissen und Gewissen zu machen. Sofern Angaben bewusst falsch oder unvollständig gemacht werden, kann dies zur Folge haben, dass der Antrag auf Erteilung eines Visums abgelehnt wird bzw. die Antragstellerin/der Antragsteller aus Deutschland ausgewiesen wird, sofern ein Visum bereits erteilt wurde. Durch die Unterschrift bestätigt der Antragsteller/die Antragstellerin, dass er/sie über die Rechtsfolgen falscher oder unvollständiger Angaben im Visumverfahren belehrt worden ist.

Section 55 (1) in conjunction with section 55 (2) (1) of the Residence Act provides that a foreigner may be expelled if he/she has furnished false or incomplete information during the visa application process for the purpose of obtaining a residence title. The applicant is obliged to provide all information to the best of his/her knowledge and belief. If he/she knowingly furnishes false or incomplete information, the visa application may be refused or the applicant expelled from Germany, should a visa already have been issued. With his/her signature, the applicant certifies that he/she has been informed of the legal consequences of furnishing false or incomplete information in the course of visa proceedings.

_____________________

_______________________________

Ort, Datum / Place, date

Unterschrift /Signature

How to Edit Videx Application Form Online for Free

You'll be able to fill out videx form long term stay easily with our PDFinity® online PDF tool. Our professional team is constantly working to enhance the tool and make it much faster for users with its cutting-edge features. Uncover an constantly progressive experience today - check out and find out new possibilities as you go! Should you be looking to begin, here is what it will require:

Step 1: Just hit the "Get Form Button" above on this site to see our form editor. This way, you will find everything that is necessary to work with your document.

Step 2: The tool will give you the capability to change almost all PDF documents in a range of ways. Change it by including any text, correct what's already in the file, and place in a signature - all readily available!

With regards to the blanks of this precise form, here is what you need to know:

1. The videx form long term stay necessitates particular details to be typed in. Be sure that the subsequent blanks are filled out:

The best way to complete videx stage 1

2. Your next step is usually to submit these blanks: Personal data Parents or legal.

Completing part 2 in videx

It's simple to make an error while filling in your Personal data Parents or legal, so ensure that you reread it before you decide to finalize the form.

3. Completing VIDEX Composition Personal is essential for the next step, make sure to fill them out in their entirety. Don't miss any details!

Step # 3 for filling out videx

Step 3: Confirm that your details are correct and click "Done" to conclude the task. Obtain your videx form long term stay once you join for a free trial. Immediately use the form within your FormsPal cabinet, with any modifications and changes being all kept! FormsPal ensures your information privacy via a protected method that in no way saves or distributes any personal information used in the file. Be confident knowing your files are kept safe any time you use our services!