The E639 form, known as the Agency Agreement – Entente de Représentation, serves a critical function in the administrative landscape of international trade and customs operations within Canada. Its primary purpose is to grant authorization to an agent for conducting transactions with the Canada Border Services Agency on behalf of an individual or organization. This encompasses a variety of operations ranging from the accounting and payment of duties on imported goods, as outlined under section 32 of the CUSTOMS ACT, to processing refunds, adjustments, and accessing import/export account information. Notably, the form stipulates that only a licensed customs broker can be designated to manage duties and taxes for imported goods, ensuring a level of professionalism and accountability in these financial transactions. Furthermore, the E639 form enables principals to appoint sub-agents, expanding the scope of representation. Through the specifications laid out in this agreement, including the identification of the agent and principal, legality is afforded to the agent’s actions, directly impacting the principal’s legal standing. However, it remains clear that the ultimate responsibility for any transactions lies with the principal. This agreement can be established for an indefinite period or a specific timeframe, enhancing its adaptability to various business needs. The completion of the form requires details such as names, addresses, and business numbers of both the agent and the principal, alongside the authorized officer's signature, making it a binding document of significant importance in the realm of customs and import/export activities.
Question | Answer |
---|---|
Form Name | Form E639 |
Form Length | 1 pages |
Fillable? | No |
Fillable fields | 0 |
Avg. time to fill out | 15 sec |
Other names | https form g 639, Numro, titre, paiement |
AGENCY AGREEMENT – ENTENTE DE REPRÉSENTATION
The purpose of this form is to authorize: – La raison d'être de ce formulaire est d'autoriser :
1.Agent identification – Identification du mandataire Name – Nom
Address – Adresse
City/Province – Ville/Province
Postal code – Code postal
Business Number – Numéro d'entreprise
2.To transact business on my behalf with the Canada Border Services Agency. Such business may include the following. Check and initial beside each type of operation for which representation is allowed:
Afin de transiger à ma place avec l'Agence des services frontaliers du Canada. Ces transactions peuvent inclure. Cochez et apposez les initiales à côté de chaque type d'operation pour laquelle une représentation est autorisée :
a)
b)
c)
d)
e)
Accounting and payment of duties in respect of imported goods released under section 32 of the CUSTOMS ACT.
Note: Only a licensed customs broker can be authorized to act as the agent of an importer to account and pay duties under section 32 of the CUSTOMS ACT.
La déclaration en détail et le paiement des droits relativement aux marchandises dédouanées en vertu de l'article 32 de la LOI SUR LES DOUANES.
Nota : Seul un courtier en douane agréé est autorisé à agir à titre de mandataire d'un importateur pour la déclaration en détail et le paiement des droits en vertu de l'article 32 de la LOI SUR LES DOUANES.
|
At the customs office(s) located in |
, in Canada. |
||
|
Au(x) bureau(x) de douane situé(s) à |
|
, au Canada. |
|
|
This authorization allows for the appointment of |
|
||
|
|
|||
|
La présente autorisation permet la nomination de |
|
||
|
|
|||
Processing of refunds and other adjustments. |
|
|||
Le traitement des remboursements et d'autres rajustements. |
|
|||
Accessing Business Number import/export account(s) information. |
|
|||
L'accès aux renseignements liés au(x) compte(s) des |
|
|||
Appealed enforcement actions |
|
|||
Les mesures d'execution qui font l'objet des appels |
|
|||
Other (please specify) |
|
|||
Autres (veuillez preciser) |
|
|
•An agent is considered in law to represent the principal, in such a way as to be able to affect the principal's legal position. However, the principal remains liable for any transactions completed on its behalf by its agent.
•Un mandataire est considéré en droit de représenter le mandant, de manière à être capable d'influencer la situation juridique de ce dernier. Cependant, le mandant demeure responsable de toute transaction effectuée en son nom par son mandataire.
3. This agreement shall be valid – Cette entente sera en vigueur
Continuously - Effective on the |
|
Y – A |
|
M |
D – J |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
en tout temps - à compter du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Y – A |
|
M |
D – J |
||||
For a specified period - Commencing on the |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
pour une période déterminée, commençant le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
and terminating on the |
|
Y – A |
|
M |
D – J |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
et se terminant le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.Principal identification (Importer/owner, or customs broker if this form is being used as a
Identification du mandant (importateur/propriétaire ou courtier en douane, si ce formulaire est utilisé comme un accord relatif à la nomination d’un
Address – Adresse
City/Province – Ville/Province
Business Number – Numéro d'entreprise
Postal code – Code postal
5.Duly authorized officer of the principal – Représentant dûment autorisé du mandant Signature – Signature
Name – Nom
Title or position – Titre ou poste
Signed this |
|
day of |
, 20 |
. |
||
Fait le |
|
jour de |
|
20 |
|
. |
|
|
|
E639 (04)