Form E639 PDF Details

Form E639 is a form that is used to apply for a replacement Social Security card. This form can be submitted in person, or by mail. In order to submit this form, you will need to provide various pieces of information, including your name, date of birth, and Social Security number. If you are requesting a replacement card for your child, you will also need to provide the child's name and date of birth. The process for obtaining a replacement Social Security card can vary depending on your location, so it is important to check with your local Social Security office for specific instructions.

QuestionAnswer
Form NameForm E639
Form Length1 pages
Fillable?No
Fillable fields0
Avg. time to fill out15 sec
Other nameshttps form g 639, Numro, titre, paiement

Form Preview Example

AGENCY AGREEMENT – ENTENTE DE REPRÉSENTATION

The purpose of this form is to authorize: – La raison d'être de ce formulaire est d'autoriser :

1.Agent identification – Identification du mandataire Name – Nom

Address – Adresse

City/Province – Ville/Province

Postal code – Code postal

Business Number – Numéro d'entreprise

2.To transact business on my behalf with the Canada Border Services Agency. Such business may include the following. Check and initial beside each type of operation for which representation is allowed:

Afin de transiger à ma place avec l'Agence des services frontaliers du Canada. Ces transactions peuvent inclure. Cochez et apposez les initiales à côté de chaque type d'operation pour laquelle une représentation est autorisée :

a)

b)

c)

d)

e)

Accounting and payment of duties in respect of imported goods released under section 32 of the CUSTOMS ACT.

Note: Only a licensed customs broker can be authorized to act as the agent of an importer to account and pay duties under section 32 of the CUSTOMS ACT.

La déclaration en détail et le paiement des droits relativement aux marchandises dédouanées en vertu de l'article 32 de la LOI SUR LES DOUANES.

Nota : Seul un courtier en douane agréé est autorisé à agir à titre de mandataire d'un importateur pour la déclaration en détail et le paiement des droits en vertu de l'article 32 de la LOI SUR LES DOUANES.

 

At the customs office(s) located in

, in Canada.

 

Au(x) bureau(x) de douane situé(s) à

 

, au Canada.

 

This authorization allows for the appointment of sub-agents.

 

 

 

 

La présente autorisation permet la nomination de sous-mandataires.

 

 

 

Processing of refunds and other adjustments.

 

Le traitement des remboursements et d'autres rajustements.

 

Accessing Business Number import/export account(s) information.

 

L'accès aux renseignements liés au(x) compte(s) des importations-exportations du numéro d'entreprise.

 

Appealed enforcement actions

 

Les mesures d'execution qui font l'objet des appels

 

Other (please specify)

 

Autres (veuillez preciser)

 

 

An agent is considered in law to represent the principal, in such a way as to be able to affect the principal's legal position. However, the principal remains liable for any transactions completed on its behalf by its agent.

Un mandataire est considéré en droit de représenter le mandant, de manière à être capable d'influencer la situation juridique de ce dernier. Cependant, le mandant demeure responsable de toute transaction effectuée en son nom par son mandataire.

3. This agreement shall be valid – Cette entente sera en vigueur

Continuously - Effective on the

 

Y – A

 

M

D – J

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en tout temps - à compter du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y – A

 

M

D – J

For a specified period - Commencing on the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pour une période déterminée, commençant le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and terminating on the

 

Y – A

 

M

D – J

 

 

 

 

 

 

 

 

et se terminant le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.Principal identification (Importer/owner, or customs broker if this form is being used as a sub-agency agreement)

Identification du mandant (importateur/propriétaire ou courtier en douane, si ce formulaire est utilisé comme un accord relatif à la nomination d’un sous-mandataire) Name – Nom

Address – Adresse

City/Province – Ville/Province

Business Number – Numéro d'entreprise

Postal code – Code postal

5.Duly authorized officer of the principal – Représentant dûment autorisé du mandant Signature – Signature

Name – Nom

Title or position – Titre ou poste

Signed this

 

day of

, 20

.

Fait le

 

jour de

 

20

 

.

 

 

 

E639 (04)