Form Mod 21 PDF Details

At the heart of international financial exchanges, particularly those involving Portugal, lies the Mod 21 form, a critical document designed to navigate the complexities of tax withholdings on various forms of income. This form serves as a comprehensive request for either total or partial exemption from Portuguese withholding tax under the conventions established to avoid double taxation between Portugal and other countries. It is meticulously structured to include essential details regarding the identification of the beneficial owner of the income, ranging from personal or business names and fiscal domicile to tax identification numbers in both the residence country and Portugal. Furthermore, the Mod 21 form delves into the specifics of the income in question, whether it be dividends from shares, interests from debt securities, royalties, employment income, pensions, government service income, services rendered, or other income types, thus ensuring a detailed and transparent declaration. Additionally, it requires the certification by tax authorities of the beneficial owner’s country of residence, affirming fiscal residency and subjectability to income tax in accordance with the double taxation avoidance agreement. These elements underscore the form’s critical role in facilitating cross-border financial transactions, mitigating tax complications, and fostering international economic engagements. Its submission process, eligibility criteria, and the nuanced instructions for completion embody the intricate balance between regulatory compliance and the optimization of tax liabilities for individuals and entities engaging with Portugal’s tax system.

QuestionAnswer
Form NameForm Mod 21
Form Length6 pages
Fillable?No
Fillable fields0
Avg. time to fill out1 min 30 sec
Other namesmod 21 rfi editable, 21 mod, mod 21 rfi portugal formular, modelo 21 rfi rellenable

Form Preview Example

DIRECÇÃO - GERAL DOS IMPOSTOS - DGCI

DSRI - Direcção de Serviços das Relações Internacionais

REPÚBLICA PORTUGUESA

Av.a Eng.o Duarte Pacheco, 28 - 4º

1099 - 013 Lisboa PORTUGAL

MINISTÉRIO DAS FINANÇAS

Tel: 351.21.3834200 Fax: 351.21.3834414

E-mail: dsri@dgci.min-financas.pt

MOD.

21-RFI

PEDIDO DE DISPENSA TOTAL OU PARCIAL DE RETENÇÃO NA FONTE DO IMPOSTO PORTUGUÊS, EFECTUADO AO ABRIGO DA CONVENÇÃO PARA EVI- TAR A DUPLA TRIBUTAÇÃO ENTRE PORTUGAL E:

CLAIM FOR TOTAL OR PARTIAL EXEMPTION FROM PORTUGUESE WITHHOLDING TAX, UNDER THE CONVENTION FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION BETWEEN PORTUGAL AND:

I

IDENTIFICAÇÃO DO BENEFICIÁRIO EFECTIVO DOS RENDIMENTOS IDENTIFICATION OF THE BENEFICIAL OWNER OF THE INCOME

NOME / DENOMINAÇÃO SOCIAL

NAME / BUSINESS NAME

DOMICÍLIO FISCAL (Rua, número e andar)

 

 

 

Número de Identifi cação Fiscal (NIF) no país de residência

TAX RESIDENCE (Street, number and floor)

 

 

 

Tax Identifi cation Number (TIN) in the country of residence

 

 

 

 

 

 

CÓDIGO POSTAL

LOCALIDADE

PAÍS

 

 

NIF PORTUGUÊS (Ver instruções)

POSTCODE

CITY

COUNTRY

 

 

PORTUGUESE TIN (see instructions)

CORREIO ELECTRÓNICO:

E-MAIL:

II

IDENTIFICAÇÃO DOS RENDIMENTOS

DESCRIPTION OF THE INCOME

1 - DIVIDENDOS

1 - DIVIDENDS

1.1 - DE ACÇÕES

1.1 - FROM SHARES

 

QUANTIDADE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTIDADE EMITENTE OU CÓDIGO ISIN

 

 

NUMBER OF SHARES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISSUER OR ISIN CODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2 - RESTANTES DIVIDENDOS

1.2 - OTHER DIVIDENDS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VALOR DA PARTICIPAÇÃO SOCIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTIDADE PARTICIPADA

 

 

VALUE OF THE PARTICIPATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PARTICIPATED ENTITY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 - JUROS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 - INTEREST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1 - DE VALORES MOBILIÁRIOS REPRESENTATIVOS DA DÍVIDA

2.1 - FROM DEBT SECURITIES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VALOR NOMINAL

 

DESIGNAÇÃO DO VALOR MOBILIÁRIO OU

 

DATA DE AQUISIÇÃO

 

 

 

ENTIDADE EMITENTE

 

 

 

 

CÓDIGO ISIN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(aaaa/mm/dd)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISSUER

 

 

NOMINAL POSITION

DESCRIPTION OF SECURITIES OR ISIN CODE

 

ACQUISITION DATE

 

 

 

 

(yyyy/mm/dd)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________/_______/______

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________/_______/______

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2 - RESTANTES JUROS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2 - OTHER INTEREST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NATUREZA DOS CRÉDITOS

 

 

 

DATA DA CONSTITUIÇÃO

 

VALOR DOS CRÉDITOS

 

 

 

NATURE OF THE DEBT CLAIMS

 

 

 

(aaaa/mm/dd)

 

VALUE OF THE DEBT CLAIMS

 

 

 

 

 

 

STARTING DATE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(yyyy/mm/dd)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________/_______/______

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________/_______/______

 

 

 

 

 

 

 

 

3 - ROYALTIES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 - ROYALTIES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NATUREZA DAS ROYALTIES

 

 

 

 

 

 

 

 

DATA DA CELEBRAÇÃO DO CONTRATO (aaaa/mm/dd)

 

 

 

 

 

 

 

NATURE OF THE ROYALTIES

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE OF CONCLUSION OF THE CONTRACT (yyyy/mm/dd)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________/_______/______

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________/_______/______

 

 

 

 

4 - TRABALHO INDEPENDENTE 4 - INDEPENDENT PERSONAL SERVICES

 

 

 

 

5 - TRABALHO DEPENDENTE 5 - INCOME FROM EMPLOYMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 - PENSÕES

 

 

 

 

6. - PENSIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.1 - DE NATUREZA PRIVADA 6.1 - OTHER THAN FROM GOVERNMENT SERVICE

 

 

 

6.2 - DE NATUREZA PÚBLICA 6.2 - FROM GOVERNMENT SERVICE

 

 

 

 

7 - REMUNERAÇÕES PÚBLICAS 7 - INCOME FROM GOVERNMENT SERVICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 - PRESTAÇÕES DE SERVIÇOS 8 - SERVICES RENDERED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comissões

 

 

 

 

Outras

 

 

 

 

Especifique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comissions

 

 

 

 

Other

 

 

 

Specify

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 - RESTANTES RENDIMENTOS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 - OTHER INCOME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Identifi que a natureza do rendimento

Describe the nature of the income

III

CERTIFICAÇÃO DAS AUTORIDADES FISCAIS COMPETENTES DO ESTADO DE RESIDÊNCIA DO BENEFICIÁRIO EFECTIVO CERTIFICATION BY THE COMPETENT TAX AUTHORITIES OF THE BENEFICIAL OWNER'S STATE OF RESIDENCE

CERTIFICA-SE QUE A ENTIDADE IDENTIFICADA NO QUADRO I É/FOI RESIDENTE FISCAL, NOS TERMOS DO ARTº 4º DA CONVENÇÃO PARA EVITAR A DUPLA TRIBUTA-

ÇÃO, EM

 

, NO(S) ANO(S) ______ A ______ ESTANDO SUJEITA A IMPOSTO SOBRE O RENDIMENTO.

WE CERTIFY THAT THE ENTITIY IDENTIFIED IN BOX I IS/WAS RESIDENT FOR TAX PURPOSES, UNDER ARTICLE 4 OF THE CONVENTION FOR THE AVOIDANCE OF DOU-

BLE TAXATION, IN

 

 

, IN THE YEAR(S) ______ TO ______ AND IS /WAS SUBJECT TO INCOME TAX.

LOCAL

DATA (AAAA/MM/DD

ASSINATURA E SELO OFICIAL

CITY

DATE (YYYY/MM/DD)

SIGNATURE AND OFFICIAL STAMP

_____________/________/________

ENTIDADE

ENTITY

EXEMPLAR DESTINADO À ENTIDADE OBRIGADA A EFECTUAR A RETENÇÃO NA FONTE

COPY FOR THE ENTITY OBLIGED TO WITHHOLD TAX

1

DIRECÇÃO - GERAL DOS IMPOSTOS - DGCI

DSRI - Direcção de Serviços das Relações Internacionais

REPÚBLICA PORTUGUESA

Av.a Eng.o Duarte Pacheco, 28 - 4º

1099 - 013 Lisboa PORTUGAL

MINISTÉRIO DAS FINANÇAS

Tel: 351.21.3834200 Fax: 351.21.3834414

E-mail: dsri@dgci.min-financas.pt

MOD.

21-RFI

PEDIDO DE DISPENSA TOTAL OU PARCIAL DE RETENÇÃO NA FONTE DO IMPOSTO PORTUGUÊS, EFECTUADO AO ABRIGO DA CONVENÇÃO PARA EVI- TAR A DUPLA TRIBUTAÇÃO ENTRE PORTUGAL E:

CLAIM FOR TOTAL OR PARTIAL EXEMPTION FROM PORTUGUESE WITHHOLDING TAX, UNDER THE CONVENTION FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION BETWEEN PORTUGAL AND:

I

IDENTIFICAÇÃO DO BENEFICIÁRIO EFECTIVO DOS RENDIMENTOS IDENTIFICATION OF THE BENEFICIAL OWNER OF THE INCOME

NOME / DENOMINAÇÃO SOCIAL

NAME / BUSINESS NAME

DOMICÍLIO FISCAL (Rua, número e andar)

 

 

 

Número de Identifi cação Fiscal (NIF) no país de residência

TAX RESIDENCE (Street, number and floor)

 

 

 

Tax Identifi cation Number (TIN) in the country of residence

 

 

 

 

 

 

CÓDIGO POSTAL

LOCALIDADE

PAÍS

 

 

NIF PORTUGUÊS (Ver instruções)

POSTCODE

CITY

COUNTRY

 

 

PORTUGUESE TIN (see instructions)

CORREIO ELECTRÓNICO:

E-MAIL:

II

IDENTIFICAÇÃO DOS RENDIMENTOS

DESCRIPTION OF THE INCOME

1 - DIVIDENDOS

1 - DIVIDENDS

1.1 - DE ACÇÕES

1.1 - FROM SHARES

 

QUANTIDADE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTIDADE EMITENTE OU CÓDIGO ISIN

 

 

NUMBER OF SHARES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISSUER OR ISIN CODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2 - RESTANTES DIVIDENDOS

1.2 - OTHER DIVIDENDS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VALOR DA PARTICIPAÇÃO SOCIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTIDADE PARTICIPADA

 

 

VALUE OF THE PARTICIPATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PARTICIPATED ENTITY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 - JUROS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 - INTEREST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1 - DE VALORES MOBILIÁRIOS REPRESENTATIVOS DA DÍVIDA

2.1 - FROM DEBT SECURITIES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VALOR NOMINAL

 

DESIGNAÇÃO DO VALOR MOBILIÁRIO OU

 

DATA DE AQUISIÇÃO

 

 

 

ENTIDADE EMITENTE

 

 

 

 

CÓDIGO ISIN

 

 

 

(aaaa/mm/dd)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISSUER

 

 

NOMINAL POSITION

DESCRIPTION OF SECURITIES OR ISIN CODE

 

ACQUISITION DATE

 

 

 

 

(yyyy/mm/dd)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________/_______/______

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________/_______/______

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2 - RESTANTES JUROS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2 - OTHER INTEREST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NATUREZA DOS CRÉDITOS

 

 

 

DATA DA CONSTITUIÇÃO

 

VALOR DOS CRÉDITOS

 

 

 

NATURE OF THE DEBT CLAIMS

 

 

 

(aaaa/mm/dd)

 

VALUE OF THE DEBT CLAIMS

 

 

 

 

 

 

STARTING DATE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(yyyy/mm/dd)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________/_______/______

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________/_______/______

 

 

 

 

 

 

 

 

3 - ROYALTIES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 - ROYALTIES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NATUREZA DAS ROYALTIES

 

 

 

 

 

 

 

 

DATA DA CELEBRAÇÃO DO CONTRATO (aaaa/mm/dd)

 

 

 

 

 

 

 

NATURE OF THE ROYALTIES

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE OF CONCLUSION OF THE CONTRACT (yyyy/mm/dd)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________/_______/______

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________/_______/______

 

 

 

 

4 - TRABALHO INDEPENDENTE 4 - INDEPENDENT PERSONAL SERVICES

 

 

 

 

5 - TRABALHO DEPENDENTE 5 - INCOME FROM EMPLOYMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 - PENSÕES

 

 

 

 

6. - PENSIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.1 - DE NATUREZA PRIVADA 6.1 - OTHER THAN FROM GOVERNMENT SERVICE

 

 

 

6.2 - DE NATUREZA PÚBLICA 6.2 - FROM GOVERNMENT SERVICE

 

 

 

 

7 - REMUNERAÇÕES PÚBLICAS 7 - INCOME FROM GOVERNMENT SERVICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 - PRESTAÇÕES DE SERVIÇOS 8 - SERVICES RENDERED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comissões

 

 

 

 

Outras

 

 

 

 

Especifique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comissions

 

 

 

 

Other

 

 

 

Specify

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 - RESTANTES RENDIMENTOS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 - OTHER INCOME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Identifi que a natureza do rendimento

Describe the nature of the income

III

CERTIFICAÇÃO DAS AUTORIDADES FISCAIS COMPETENTES DO ESTADO DE RESIDÊNCIA DO BENEFICIÁRIO EFECTIVO CERTIFICATION BY THE COMPETENT TAX AUTHORITIES OF THE BENEFICIAL OWNER'S STATE OF RESIDENCE

CERTIFICA-SE QUE A ENTIDADE IDENTIFICADA NO QUADRO I É/FOI RESIDENTE FISCAL, NOS TERMOS DO ARTº 4º DA CONVENÇÃO PARA EVITAR A DUPLA TRIBUTA-

ÇÃO, EM

 

, NO(S) ANO(S) ______ A ______ ESTANDO SUJEITA A IMPOSTO SOBRE O RENDIMENTO.

WE CERTIFY THAT THE ENTITIY IDENTIFIED IN BOX I IS/WAS RESIDENT FOR TAX PURPOSES, UNDER ARTICLE 4 OF THE CONVENTION FOR THE AVOIDANCE OF DOU-

BLE TAXATION, IN

 

 

, IN THE YEAR(S) ______ TO ______ AND IS /WAS SUBJECT TO INCOME TAX.

LOCAL

DATA (AAAA/MM/DD

ASSINATURA E SELO OFICIAL

CITY

DATE (YYYY/MM/DD)

SIGNATURE AND OFFICIAL STAMP

_____________/________/________

ENTIDADE

ENTITY

EXEMPLAR DESTINADO À ADMINISTRAÇÃO FISCAL DO ESTADO DE RESIDÊNCIA DO BENEFICIÁRIO DO RENDIMENTO

COPY FOR THE TAX AUTHORITIES OF THE BENEFICIARY'S COUNTRY OF RESIDENCE

2

DIRECÇÃO - GERAL DOS IMPOSTOS - DGCI

DSRI - Direcção de Serviços das Relações Internacionais

REPÚBLICA PORTUGUESA

Av.a Eng.o Duarte Pacheco, 28 - 4º

1099 - 013 Lisboa PORTUGAL

MINISTÉRIO DAS FINANÇAS

Tel: 351.21.3834200 Fax: 351.21.3834414

E-mail: dsri@dgci.min-financas.pt

MOD.

21-RFI

PEDIDO DE DISPENSA TOTAL OU PARCIAL DE RETENÇÃO NA FONTE DO IMPOSTO PORTUGUÊS, EFECTUADO AO ABRIGO DA CONVENÇÃO PARA EVI- TAR A DUPLA TRIBUTAÇÃO ENTRE PORTUGAL E:

CLAIM FOR TOTAL OR PARTIAL EXEMPTION FROM PORTUGUESE WITHHOLDING TAX, UNDER THE CONVENTION FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION BETWEEN PORTUGAL AND:

I

IDENTIFICAÇÃO DO BENEFICIÁRIO EFECTIVO DOS RENDIMENTOS IDENTIFICATION OF THE BENEFICIAL OWNER OF THE INCOME

NOME / DENOMINAÇÃO SOCIAL

NAME / BUSINESS NAME

DOMICÍLIO FISCAL (Rua, número e andar)

 

 

 

Número de Identifi cação Fiscal (NIF) no país de residência

TAX RESIDENCE (Street, number and floor)

 

 

 

Tax Identifi cation Number (TIN) in the country of residence

 

 

 

 

 

 

CÓDIGO POSTAL

LOCALIDADE

PAÍS

 

 

NIF PORTUGUÊS (Ver instruções)

POSTCODE

CITY

COUNTRY

 

 

PORTUGUESE TIN (see instructions)

CORREIO ELECTRÓNICO:

E-MAIL:

II

IDENTIFICAÇÃO DOS RENDIMENTOS

DESCRIPTION OF THE INCOME

1 - DIVIDENDOS

1 - DIVIDENDS

1.1 - DE ACÇÕES

1.1 - FROM SHARES

 

QUANTIDADE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTIDADE EMITENTE OU CÓDIGO ISIN

 

 

NUMBER OF SHARES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISSUER OR ISIN CODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2 - RESTANTES DIVIDENDOS

1.2 - OTHER DIVIDENDS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VALOR DA PARTICIPAÇÃO SOCIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTIDADE PARTICIPADA

 

 

VALUE OF THE PARTICIPATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PARTICIPATED ENTITY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 - JUROS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 - INTEREST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1 - DE VALORES MOBILIÁRIOS REPRESENTATIVOS DA DÍVIDA

2.1 - FROM DEBT SECURITIES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VALOR NOMINAL

 

DESIGNAÇÃO DO VALOR MOBILIÁRIO OU

 

DATA DE AQUISIÇÃO

 

 

 

ENTIDADE EMITENTE

 

 

 

 

CÓDIGO ISIN

 

 

 

(aaaa/mm/dd)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISSUER

 

 

NOMINAL POSITION

DESCRIPTION OF SECURITIES OR ISIN CODE

 

ACQUISITION DATE

 

 

 

 

(yyyy/mm/dd)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________/_______/______

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________/_______/______

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2 - RESTANTES JUROS

 

2.2 - OTHER INTEREST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NATUREZA DOS CRÉDITOS

 

 

 

DATA DA CONSTITUIÇÃO

 

VALOR DOS CRÉDITOS

 

 

 

NATURE OF THE DEBT CLAIMS

 

 

 

(aaaa/mm/dd)

 

VALUE OF THE DEBT CLAIMS

 

 

 

 

 

 

STARTING DATE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(yyyy/mm/dd)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________/_______/______

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________/_______/______

 

 

 

 

 

 

 

 

3 - ROYALTIES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 - ROYALTIES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NATUREZA DAS ROYALTIES

 

 

 

 

 

 

 

 

DATA DA CELEBRAÇÃO DO CONTRATO (aaaa/mm/dd)

 

 

 

 

 

 

 

NATURE OF THE ROYALTIES

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE OF CONCLUSION OF THE CONTRACT (yyyy/mm/dd)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________/_______/______

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_________/_______/______

 

 

 

 

4 - TRABALHO INDEPENDENTE 4 - INDEPENDENT PERSONAL SERVICES

 

 

 

 

5 - TRABALHO DEPENDENTE 5 - INCOME FROM EMPLOYMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 - PENSÕES

 

 

 

 

6. - PENSIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.1 - DE NATUREZA PRIVADA 6.1 - OTHER THAN FROM GOVERNMENT SERVICE

 

 

 

6.2 - DE NATUREZA PÚBLICA 6.2 - FROM GOVERNMENT SERVICE

 

 

 

 

7 - REMUNERAÇÕES PÚBLICAS 7 - INCOME FROM GOVERNMENT SERVICE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 - PRESTAÇÕES DE SERVIÇOS 8 - SERVICES RENDERED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comissões

 

 

 

 

Outras

 

 

 

 

Especifique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comissions

 

 

 

 

Other

 

 

 

Specify

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 - RESTANTES RENDIMENTOS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 - OTHER INCOME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Identifi que a natureza do rendimento

Describe the nature of the income

III

CERTIFICAÇÃO DAS AUTORIDADES FISCAIS COMPETENTES DO ESTADO DE RESIDÊNCIA DO BENEFICIÁRIO EFECTIVO CERTIFICATION BY THE COMPETENT TAX AUTHORITIES OF THE BENEFICIAL OWNER'S STATE OF RESIDENCE

CERTIFICA-SE QUE A ENTIDADE IDENTIFICADA NO QUADRO I É/FOI RESIDENTE FISCAL, NOS TERMOS DO ARTº 4º DA CONVENÇÃO PARA EVITAR A DUPLA TRIBUTA-

ÇÃO, EM

 

, NO(S) ANO(S) ______ A ______ ESTANDO SUJEITA A IMPOSTO SOBRE O RENDIMENTO.

WE CERTIFY THAT THE ENTITIY IDENTIFIED IN BOX I IS/WAS RESIDENT FOR TAX PURPOSES, UNDER ARTICLE 4 OF THE CONVENTION FOR THE AVOIDANCE OF DOU-

BLE TAXATION, IN

 

 

, IN THE YEAR(S) ______ TO ______ AND IS /WAS SUBJECT TO INCOME TAX.

LOCAL

DATA (AAAA/MM/DD

ASSINATURA E SELO OFICIAL

CITY

DATE (YYYY/MM/DD)

SIGNATURE AND OFFICIAL STAMP

_____________/________/________

ENTIDADE

ENTITY

EXEMPLAR DESTINADO AO BENEFICIÁRIO DO RENDIMENTO

COPY FOR THE BENEFICIARY OF THE INCOME

3

IV

QUESTIONÁRIO (A RESPONDER PELO BENEFICIÁRIO DO RENDIMENTO)

QUESTIONS (TO BE ANSWERED BY THE BENEFICIAL OWNER)

A - A PREENCHER POR PESSOAS SINGULARES E POR PESSOAS COLECTIVAS

A - TO BE FILLED IN BY INDIVIDUALS, COMPANIES AND ANY OTHER BODY OF PERSONS

1 - Dispõe de estabelecimento estável ou instalação fi xa em Portugal ? 1 - Do you have a permanent establishment or a fi xed base in Portugal?

2 - Participa no capital social da(s) entidade(s) devedora(s) dos rendimentos em percentagem igual ou superior a 10% ? 2 - Do you participate in the share capital of the debtor(s) of income in a percentage of 10% or more?

Em caso afi rmativo, indique a(s) entidade(s) e a(s) percentagem(ns) correspondente(s)

If yes, please indicate the debtor(s) and the corresponding percentage(s)

Sim Yes

Sim Yes

Não No

Não No

________________________________________________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________

3 - Pertence aos órgãos sociais da(s) entidade(s) devedora(s) dos rendimentos ?Sim Yes

3 - Do you belong to the board of directors or to the supervisory board of the debtor(s) of the income?

Em caso afirmativo especifique

If yes, please specify

Não No

B - A PREENCHER SOMENTE POR PESSOAS SINGULARES

B - TO BE FILLED IN ONLY BY INDIVIDUALS

1

- No(s) ano(s) civil(is) em que os rendimentos vão ser pagos ou colocados à sua disposição, vai residir em Portugal ?

 

1

- Will you stay in Portugal during the calendar year(s) in which the income will be paid or put at your disposal?

Sim Yes

 

 

Em caso afi rmativo, indique a estimativa do número de dias de permanência

If yes, please indicate the estimated number of days of your stay

Não No

2

- Dispõe de habitação permanente em Portugal ?

Sim Yes

 

 

Não No

 

 

 

 

 

 

 

 

2

- Do you have a permanent home in Portugal?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Em caso afi rmativo, indique o endereço

 

 

 

 

 

 

 

If yes, please indicate the address

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

- Indique a sua data de nascimento (AAAA/MM/DD)

 

 

 

e a nacionalidade

3

- Please indicate your date of birth (YYYY/MM/DD) __________/________/________

and your nationality

 

 

V

IDENTIFICAÇÃO DO INTERMEDIÁRIO FINANCEIRO NÃO RESIDENTE EM PORTUGAL IDENTIFICATION OF THE FINANCIAL INTERMEDIARY NON RESIDENT IN PORTUGAL

NOME/DENOMINAÇÃO SOCIAL

 

 

 

NAME/BUSINESS NAME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOMICÍLIO FISCAL

 

 

NIF no país de residência

TAX RESIDENCE

 

 

 

 

TIN in the country of residence

 

 

 

 

 

 

 

 

CÓDIGO POSTAL

LOCALIDADE

 

PAÍS

POSTCODE

CITY

 

COUNTRY

 

 

 

 

VI

IDENTIFICAÇÃO DA ENTIDADE RESIDENTE EM PORTUGAL QUE SE ENCONTRA OBRIGADA A EFECTUAR A RETENÇÃO NA FONTE IDENTIFICATION OF THE ENTITY RESIDENT IN PORTUGAL OBLIGED TO WITHHOLD TAX

NOME/DENOMINAÇÃO SOCIAL

Número de Identifi cação Fiscal (NIF)

NAME/BUSINESS NAME

Tax Identifi cation Number (TIN)

VII

IDENTIFICAÇÃO DO REPRESENTANTE LEGAL DO BENEFICIÁRIO EFECTIVO DOS RENDIMENTOS IDENTIFICATION OF THE BENEFICIAL OWNER’S LEGAL REPRESENTATIVE

NOME/DENOMINAÇÃO SOCIAL

Número de Identifi cação Fiscal (NIF)

NAME/BUSINESS NAME

Tax Identifi cation Number (TIN)

VIII

DECLARAÇÃO DO BENEFICIÁRIO EFECTIVO DOS RENDIMENTOS OU DO SEU REPRESENTANTE LEGAL STATEMENT BY THE BENEFICIAL OWNER OR BY THE LEGAL REPRESENTATIVE

Declaro que sou (a entidade identificada no Quadro I é) o beneficiário efectivo dos rendimentos mencionados no presente formulário e que estão correctos todos os elementos nele indicados. Mais declaro que estes rendimentos não estão efectivamente conexos com qualquer estabelecimento estável ou instalação fi xa localizados em Portugal.

I state that I am (the entity identified in Box I is) the beneficial owner of the

income mentioned in this form and that the information included here-

in is accurate. I further declare that this income is not effectively connected

with any permanent establishment or fixed base situated in Portugal.

Local

 

 

 

Data (AAAA/MM/DD)

City

 

 

 

Date (YYYY/MM/DD)

 

 

 

 

 

 

 

 

_____________/________/________

Assinatura:

 

 

 

 

Signature:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Signatário Autorizado:

 

 

Função:

Nome

 

 

Title/Position:

Authorized signatory:

 

 

 

 

Name

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Form. mod. 21 - RFI (Pedido de dispensa total ou parcial de retenção na fonte do imposto português)

INSTRUÇÕES DE PREENCHIMENTO

OBSERVAÇÕES PRÉVIAS

O presente formulário destina-se a solicitar a dispensa total ou parcial de retenção na fonte do imposto português, quando o beneficiário do rendimento seja residente em país com o qual Portugal tenha celebrado Convenção para Evitar a Dupla Tributação.

Deve ser preenchido, em triplicado, pelo beneficiário efectivo dos rendimentos obtidos em território português (ou pelo seu representante legal em Portugal) destinando-se cada um dos exemplares, depois de certificados pela autoridade fiscal competente do Estado da residência do beneficiário efectivo dos rendimentos, à entidade indicada na parte inferior direita das páginas que o compõem. O formulário é válido pelo prazo máximo de um ano. O beneficiário dos rendimentos deverá informar imediatamente a entidade devedora ou pagadora caso se verifiquem alterações nos pressupostos de que depende a dispensa total ou parcial de retenção na fonte. No caso de dividendos de acções e juros de valores mobiliários representativos de dívida, o formulário deverá ser entregue ao intermediário financeiro junto do qual o beneficiário efectivo tem a conta de valores mobiliários que, por sua vez, o reencaminhará para a entidade residente em Portugal obrigada a efectuar a retenção na fonte.

Qualquer que seja a natureza dos rendimentos indicados no quadro II a entrega do formulário junto da entidade portuguesa obrigada a efectuar a retenção na fonte deverá verificar-se até ao termo do prazo estabelecido para a entrega do respectivo imposto. Essa entidade conservará o exemplar que lhe foi remetido, devendo apresentá-lo apenas quando solicitado e no prazo que for fixado.

O pedido de dispensa de retenção na fonte só se considera entregue quando o formulário estiver integral e correctamente preenchido.

Este formulário pode ser obtido junto das autoridades fiscais competentes dos Estados com os quais Portugal celebrou Convenção para Evitar Dupla Tributação, e ainda via Internet, na página www.dgci.min-financas.pt, devendo, neste último caso, a quarta página ser impressa em triplicado no verso das três primeiras.

QUADRO I

Destina-se à identificação do beneficiário efectivo dos rendimentos. O nome/denominação social, bem como a morada, devem estar completos e, quando preenchidos manualmente, devem ser inscritos com letra maiúscula. O primeiro Número de Identificação Fiscal (NIF) a inscrever corresponde ao do país de residência do beneficiário dos rendimentos. Deverá ainda ser preenchido o NIF português que, caso não exista, será obrigatoriamente requerido pela entidade obrigada a efectuar a retenção na fonte de imposto. A indicação do endereço de correio electrónico (e-mail) é facultativa.

QUADRO II

Neste quadro, destinado à identificação dos rendimentos, deve assinalar-se a natureza dos rendimentos que vão ser obtidos em Portugal de acordo com as definições e/ou âmbito de aplicação dos artigos da Convenção Para Evitar a Dupla Tributação aplicável. Em particular, o campo 8 (prestações de serviços) deve ser assinalado relativamente aos casos que caiam no âmbito do artº 7º da Convenção, isto é, quando se trate de rendimentos de prestações de serviços a incluir no lucro das empresas.

No campo 1.1, o código ISIN é de preenchimento obrigatório, quando exista, dispensando a indicação da entidade emitente. Deverá ser entregue um único formulário a cada entidade residente em Portugal obrigada a efectuar a retenção na fonte de imposto sobre rendimentos obtidos em território português.

No caso de as linhas serem insufi cientes, deverão ser utilizados os formulários que forem necessários.

QUADRO III

Este quadro é reservado à certificação pelas autoridades fiscais competentes do Estado da residência do beneficiário dos rendimentos.

QUADRO IV

Responder SIM ou NÃO às questões colocadas, especifi cando quando aplicável.

QUADRO V

Este quadro só deve ser preenchido nos casos em que o beneficiário detém acções ou valores mobiliários representativos de dívida em conta aberta junto de um intermediário fi nanceiro não residente em Portugal.

Como se referiu em “observações prévias”, será esta entidade que reencaminhará o formulário, depois de devidamente preenchido e certifi cado, para a entidade residente em Portugal obrigada a efectuar a retenção na fonte.

QUADRO VI

Quadro destinado à identificação da entidade residente em Portugal que se encontra obrigada a efectuar a retenção na fonte do imposto.

QUADRO VII

Destina-se à identificação do representante legal do beneficiário dos rendimentos, a identificar obrigatoriamente apenas nos casos em que este pretenda que seja o seu representante legal a solicitar a dispensa total ou parcial da retenção na fonte do imposto devido em Portugal.

QUADRO VIII

A declaração constante deste quadro deve ser assinada pelo beneficiário efectivo, ou pelo seu representante legal em Portugal.

Form mod. 21 – RFI (Claim for total or partial exemption from Portuguese withholding tax)

INSTRUCTIONS FOR COMPLETION

PRELIMINARY OBSERVATIONS:

The purpose of this form is to claim total or partial exemption from Portuguese withholding tax, in cases where the beneficial owner is resident in a country with which Portugal has concluded a Convention for the Avoidance of Double Taxation.

It has to be completed in triplicate by the beneficial owner of the income derived in Portuguese territory (or by the legal representative in Portugal). After each copy is duly certified by the competent tax authority of the beneficial owner’s State of residence, it must be sent to the entity indicated at the right bottom. This form shall be valid for a maximum period of one year. The beneficial owner of the income must immediately inform the payer if any of the conditions to benefit from partial or total relief from withholding tax ceases to be met. As to dividends from shares and interest from debt securities, the form must be sent to the financial intermediary that holds the securities in an account on behalf of beneficial owner. Afterwards the financial intermediary will forward the form to the entity resident in Portugal obliged to withhold tax.

Whatever the nature of the income in box II, the form must be submitted to the Portuguese resident entity obliged to withhold tax, not later than the tax due date. This entity will keep the copy and will present it only when required within the established deadline.

The claim for total or partial exemption from Portuguese withholding tax is deemed to be submitted only when the form is entirely and correctly filled in.

This form is available at the competent tax authorities of the States with which Portugal has concluded a Convention for the Avoid- ance of Double Taxation and also on the Internet at www.dgci.min-financas.pt. In case it is downloaded from this webpage, the fourth page has to be printed out in triplicate on the reverse side of the three first pages.

BOX I

This box is intended to identify the beneficial owner of the income. The name /business name, as well as the address, must be complete and in capital letters when handwritten. The first Tax Identification Number (TIN) to enter is the one from the beneficial owner’s country of residence. The Portuguese TIN must also be entered. In case it does not exist, it must be required by the entity obliged to withhold tax. The indication of the e-mail address is optional.

BOX II

This box is intended to identify the income. The nature of the income that will be derived in Portugal, accordingly to the definitions and/or application scope of the articles of the applicable Convention for the Avoidance of Double Taxation, must be marked. In particular, box 8 (services rendered) must be marked in cases provided for under Article 7 of the Convention i.e. if the income derived as a consideration for services rendered is included in the business profits.

In box 1.1 it is mandatory to complete the ISIN code, whenever there is one, being not necessary to indicate the issuer.

Each entity resident in Portugal obliged to withhold tax from income derived in Portuguese territory must receive a single form. If there are not enough lines, please use the number of forms necessary.

BOX III

This box is restricted to the certifi cation by the competent tax authorities of the benefi cial owner‘s State of residence.

BOX IV

Answer “Yes” or “No” to the questions and specify whenever applicable.

BOX V

This box must only be completed in cases where the shares or the debt securities are held in an account by a financial intermedi- ary non resident in Portugal on behalf of the beneficial owner.

As above referred in the preliminary observations, this entity will forward the form, after duly filled in and certified, to the entity resident in Portugal obliged to withhold tax.

BOX VI

This box is intended to identify the entity resident in Portugal which is obliged to withhold tax.

BOX VII

This box is intended to identify the beneficial owner’s legal representative, this completion is only mandatory in cases, where the benefi cial owner wants the legal representative to claim the total or partial exemption from withholding tax due in Portugal.

BOX VIII

The statement in this box must be signed by the benefi cial owner of the income or by the legal representative in Portugal.

How to Edit Form Mod 21 Online for Free

You can prepare 21 rfi easily with our online PDF editor. Our development team is ceaselessly endeavoring to expand the tool and ensure it is much faster for clients with its cutting-edge functions. Make use of the latest progressive opportunities, and discover a myriad of unique experiences! To begin your journey, go through these basic steps:

Step 1: Click on the "Get Form" button at the top of this page to access our PDF tool.

Step 2: Using this state-of-the-art PDF tool, you can actually do more than just complete blank form fields. Express yourself and make your docs look great with custom text added, or adjust the file's original input to perfection - all backed up by an ability to insert any pictures and sign it off.

This document requires specific info to be filled out, thus be sure you take your time to enter precisely what is expected:

1. Begin filling out your 21 rfi with a number of essential blank fields. Note all of the information you need and ensure not a single thing overlooked!

Ways to fill in rfi tax template stage 1

2. After the last segment is completed, you need to add the necessary specifics in JUROS DE VALORES MOBILIÁRIOS, INTEREST FROM DEBT SECURITIES, VALOR NOMINAL, DESIGNAÇÃO DO VALOR MOBILIÁRIO OU, CÓDIGO ISIN, NOMINAL POSITION, DESCRIPTION OF SECURITIES OR ISIN, RESTANTES JUROS, OTHER INTEREST, NATUREZA DOS CRÉDITOS, NATURE OF THE DEBT CLAIMS, ROYALTIES, ROYALTIES, DATA DE AQUISIÇÃO, and aaaammdd in order to move forward to the next part.

How you can fill in rfi tax template portion 2

In terms of DESCRIPTION OF SECURITIES OR ISIN and ROYALTIES, make certain you get them right here. Both of these are viewed as the most important ones in the form.

3. In this stage, look at CERTIFICASE QUE A ENTIDADE, WE CERTIFY THAT THE ENTITIY, ASSINATURA E SELO OFICIAL, ENTIDADE ENTITY, and EXEMPLAR DESTINADO À ENTIDADE. Each one of these are required to be filled out with utmost accuracy.

Writing section 3 of rfi tax template

4. To go forward, the next step involves filling in a couple of form blanks. Included in these are PEDIDO DE DISPENSA TOTAL OU, IDENTIFICAÇÃO DO BENEFICIÁRIO, NOME DENOMINAÇÃO SOCIAL NAME, DOMICÍLIO FISCAL Rua número e, Número de Identifi cação Fiscal NIF, Tax Identifi cation Number TIN in, CÓDIGO POSTAL POSTCODE, LOCALIDADE CITY, PAÍS COUNTRY, NIF PORTUGUÊS Ver instruções, CORREIO ELECTRÓNICO EMAIL, IDENTIFICAÇÃO DOS RENDIMENTOS, DIVIDENDOS DE ACÇÕES, DIVIDENDS FROM SHARES, and QUANTIDADE, which are essential to continuing with this process.

Writing section 4 in rfi tax template

5. As a final point, this last part is what you need to finish prior to submitting the document. The blanks at issue include the next: VALOR DA PARTICIPAÇÃO SOCIAL, VALUE OF THE PARTICIPATION, ENTIDADE PARTICIPADA, PARTICIPATED ENTITY, JUROS DE VALORES MOBILIÁRIOS, INTEREST FROM DEBT SECURITIES, VALOR NOMINAL, DESIGNAÇÃO DO VALOR MOBILIÁRIO OU, CÓDIGO ISIN, NOMINAL POSITION, DESCRIPTION OF SECURITIES OR ISIN, RESTANTES JUROS, OTHER INTEREST, NATUREZA DOS CRÉDITOS, and NATURE OF THE DEBT CLAIMS.

NOMINAL POSITION, DESIGNAÇÃO DO VALOR MOBILIÁRIO OU, and VALOR DA PARTICIPAÇÃO SOCIAL inside rfi tax template

Step 3: Before submitting your file, double-check that blank fields have been filled out the proper way. As soon as you’re satisfied with it, click on “Done." Go for a free trial account with us and obtain direct access to 21 rfi - with all transformations kept and accessible inside your personal cabinet. FormsPal provides secure document tools with no data record-keeping or any type of sharing. Feel comfortable knowing that your data is secure here!